"Non sono d'accordo con te, ma darei la vita per consentirti di esprimere le tue idee" [...] [François-Marie Arouet, più noto con lo pseudonimo di Voltaire]
venerdì, gennaio 09, 2009
Preghiera di liberazione
Qualcuno sa tradurre precisamente la Preghiera di liberazione " In nomine Iesu, praecipio tibi, immunde spiritus, ut recedes ab hac creatura Dei"...?? ... è di Padre Amorth.
3 commenti:
Un post è un messaggio testuale, con funzione di opinione o commento, inviato in uno spazio comune su Internet per essere pubblicato.
L'azione del lasciare (o affiggere) un messaggio in italiano spesso è espressa con il neologismo postare, ma molti usano più semplicemente il termine "pubblicare", che rende ugualmente l'idea e appare più conforme alla lingua italiana.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Solo l'esorcista designato dal vescovo è abilitato ad esorcizzare; i fedeli ed il clero rimanente, sebbene impossibilitati in ciò, possono (anzi, devono!) comunque formulare preghiere di liberazione; la più celebre, che si raccomanda di pronunciare a tutti i credenti quando sono vessati da tentazioni e suggestioni diaboliche, è: "In nomine Iesu, praecipio tibi, immunde spiritus, ut recedas ab hac creatura Dei." Ad ogni cristiano, in virtù della consacrazione battesimale, è data una dignità regale e sacerdotale che gli permette di sconfiggere i demoni!
RispondiEliminaDovrebbe essere così:
RispondiElimina"In nome di Gesù,ti comando,o spirito immondo,di allontanarti da questa creatura di Dio"
...sempre se le mie reminiscenze latine nn mi ingannano!
Ciao... ;p
Gemella ma io ti voglio troppo bene...
RispondiElimina